Introduites par Georges P. Savidis, ce petit volume contient vingt-sept réflexions intimes du poète néo-alexandrin Constantin Cavafis sur son art et son orientation amoureuse. Traduites pour la première fois dans leur intérgralité, ces Notes de poétique et de morale sont présentées en regard de l’original grec.
Ἐργάζομαι σὰν τοὺς ἀρχαίους.
Ἔγραφαν ἱστορία, ἔκαμναν φιλοσοφία,
δράματα μυθολογικῆς τραγικότητος — ἐρωτοπαθεῖς —τόσοι τους — ὅμοια σὰν ἐμένα.
Je travaille comme les anciens. Ils étaient historiens, philosophes, mettaient en drames le tragique de la mythologie — et presque tous, comme moi, étaient malades d’amour.
Ils n’ont pas grand-chose en commun, les quatre que voilà. Kaloyànni est un OVNI littéraire, son unique recueil de nouvelles nous promène très loin de la Grèce et de notre époque ; le jeune Papamàrkos fait revivre comme s’il l’avait vécue la province grecque d’il y a bientôt cent ans, tandis que Kavanòzis et Koufàkis vont et viennent entre le temps de leur enfance et le nôtre. Alors que les deux premiers nommés conservent une même voix, du moins dans les textes ici présents, les deux suivants explorent divers chemins d’écriture avec une certaine audace.
Si quelque chose les rapproche tous les quatre, outre la forte personnalité de leurs écrits respectifs, c’est l’intensité de leur vision ; c’est que chacun d’eux, ici ou là, nous emmène sur les sommets, nous fait vivre de ces moments qui serrent le cœur d’émotion tout en le dilatant de bonheur.
Trois volumes, douze auteurs : après Ilìas Papamòskhos, Pànos Tsìros, Kàllia Papadàki et Yànnis Palavos (volume 1), Theophano Kaloyànni, Còstas Kavanòzis, Nìkos Koufàkis et Dimosthènis Papamàrkos (volume 2), voici Stàthis Kopsahìlis, Pètros Koutsiabassàkos, Spyros Yannaras et Constandìnos Poulis.
Ces douze ont plusieurs points communs : honorablement connus dans leur pays, ils n’étaient pas traduits en français avant que le Miel des anges les découvre ; on ne trouve pas chez eux la Grèce des dépliants touristiques ; leurs voix sont originales et fortes, leur écriture très travaillée. Avec eux, plus que jamais, la lecture est une aventure. Si l’on ajoute à leurs noms ceux de leur aîné Dimìtris Nòllas (lui aussi paru au Miel des anges) et leur contemporain Chrìstos Ikonòmou (publié chez Quidam), une conclusion s’impose : la nouvelle grecque aujourd’hui se porte comme un charme.
φίλτρα αναζήτησης:
Καθαρισμός Όλων