banner

Constantin Cavàfis

Προβολή ως
Ταξινόμηση
Εμφάνιση ανά σελίδα

Choix de poèmes (bilingue)

Le Cavàfis des poèmes historiques, fasciné par la période hellénistique ou la Byzance médiévale, et le Cavàfis des poèmes amoureux, obsédé par la beauté masculine et les plaisirs de sa jeunesse, ne sont qu’un seul et même poète : le passé, qu’il soit lointain ou proche, reste pour lui éternellement présent ; et la ville où il vécut, Alexandrie, ne cesse de hanter son œuvre. Alexandrie n’est jamais décrite. Pas de couleur locale ici, ni d’images, ni de grands élans lyriques, mais une retenue, un dépouillement extrêmes, une mélancolie, une ironie diffuses, une magie sonore impalpable. Cavàfis est désormais traduit, commenté, célébré un peu partout dans le monde. Et pourtant, savourant aujourd’hui ces vers lentement mûris, patiemment décantés comme des alcools anciens, on croit être encore à l’époque où un poète obscur les distribuait sur des feuilles volantes à quelques amis ; ces poèmes illuminés de leur gloire, tombés dans le domaine public, n’en continuent pas moins de parler au lecteur à mi-voix, lui confiant des secrets infiniment précieux. L’un des plus grands, le plus subtil en tous cas, le plus neuf peut-être, le plus nourri pourtant de l’inépuisable substance du passé. — Marguerite Yourcenar
από
12,00 € 9,60 €

Notes de poétique et de morale

Introduites par Georges P. Savidis, ce petit volume contient vingt-sept réflexions intimes du poète néo-alexandrin Constantin Cavafis sur son art et son orientation amoureuse. Traduites pour la première fois dans leur intérgralité, ces Notes de poétique et de morale sont présentées en regard de l’original grec.

Ἐργάζομαι σὰν τοὺς ἀρχαίους.
Ἔγραφαν ἱστο­­ρία, ἔκαμναν φιλοσοφία,
δράματα μυθολογικῆς τρα­­­γι­κότητος⁠ ⁠— ἐρωτοπαθεῖς⁠ ⁠—τό­σοι τους⁠ ⁠— ὅμοια σὰν ἐ­μένα.

Je travaille comme les anciens. Ils étaient historiens, philosophes, mettaient en drames le tragique de la mythologie⁠ ⁠— et presque tous, comme moi, étaient malades d’amour.

12,00 €

Poesie scelte


Consacrato come una delle voci poetiche più rappresentative della Grecia e più significative della letteratura del Ventesimo secolo, Kavafis è di gran lunga il poeta greco più tradotto. La sua opera ha sedotto scrittori e intellettuali in tutto il mondo, che hanno studiato o tradotto Kavafis o dialogato con la sua poesia, e oggi continua ad affascinare i lettori di ogni lingua.
από
12,00 € 10,80 €

Tous les poèmes

Cavàfis est l’anti-Rimbaud : son développement fut progressif et lent. Ses premiers poèmes sont écrits à l’ombre des Parnassiens, de Baudelaire, des Symbolistes, de Browning ; il ne devient pleinement lui-même qu’aux abords de la quarantaine — un peu comme Proust, son contemporain. Il publie peu et comme à regret, retravaillant certains poèmes inlassablement pendant des années. Il ne verra pas la première édition d’ensemble de son œuvre, parue peu après sa mort.

Les éditions françaises de Cavàfis, conformément à l’usage grec dominant, placent les Poèmes publiés en tête, éventuellement suivis d’une partie de l’œuvre non officielle. Nous avons choisi une présentation différente, chronologique — en précisant bien à quelle catégorie appartient chaque poème. Cette disposition nouvelle donne au lecteur un point de vue différent sur l’œuvre ; moins solennelle, plus intime, plus vivante, elle permet de suivre la progression du poète qui cherche sa voix, qui devient peu à peu lui-même. On n’en sera que plus ébloui par les merveilles de la fin.

20,00 €