Log in
Shopping cart
(0) products
You have no items in your shopping cart.
ΕΛ
EN
FR
Gifts
Second hand
French
English
Δοκίμιο & Πολιτισμός
Greek
Παιδικά & Εφηβικά
Other
Dictionaries
English
Reference
Language
Science
Humanities
Others
French
Reference
Language
Science
Humanities
Others
Greek
Reference
Language
Science
Humanities
Others
Other
Ανθρωπιστικές Επιστήμες
Άλλα
Reference
Language
Books
English
Comics
Educational
Essays & Culture
Literature
Youth
French
Comics
Educational
Essays & Culture
Literature
Youth
Greek
Comics
Educational
Essays & Culture
Literature
Youth
Italian
Literature
Other
Educational
Essays & Culture
Literature
Youth
Contact us
Menu
Gifts
Second hand
back
French
English
Δοκίμιο & Πολιτισμός
Greek
Παιδικά & Εφηβικά
Other
Dictionaries
back
English
Reference
Language
Science
Humanities
Others
French
Reference
Language
Science
Humanities
Others
Greek
Reference
Language
Science
Humanities
Others
Other
Ανθρωπιστικές Επιστήμες
Άλλα
Reference
Language
Books
back
English
Comics
Educational
Essays & Culture
Literature
Youth
French
Comics
Educational
Essays & Culture
Literature
Youth
Greek
Comics
Educational
Essays & Culture
Literature
Youth
Italian
Literature
Other
Educational
Essays & Culture
Literature
Youth
Contact us
Interpréter pour traduire
Author:
Danica Seleskovitch
Publisher:
Didier
Product Code:
702146
από
16.31 €
(- 30 %)
23.30 €
You save 6.99 €
Qty:
Available
Free shipping for orders over 25€ within Greece
Didn't find the book you were looking for?
Contact us for more information:
to@lexikopoleio.com
Interpréter pour traduire, c'est comprendre au-delà des mots puis exprimer un sens déverbalisé. Le principe fondamental dont s'inspirent les articles réunis ici est que le processus de la traduction est le même, quelles que soient les langues et quels que soient les genres de texte. Le passage d'un texte à une pensée non verbale et de celle-ci à un autre texte est indépendant des langues ; il n'est pas différent de celui de l'énonciation ou de la compréhension d'une parole dans la communication unilingue ; toutefois son observation est plus facile à travers la réexpression du vouloir dire dans une autre langue qu'il ne l'est dans une même langue au reçu de l'évanescente chaîne sonore ou des mots figés durablement dans l'écrit.
Attributes
ISBN:
9782864606413
Publication date:
2002
Pages:
311
Home
/
Books
/
French
/
Educational
/
Translation & Interpreting
/
Interpréter pour traduire
Gifts
Second hand
Dictionaries
Books
English
French
Comics
Educational
Για Αρχάριους
Coursebooks
Language matters
Phrasebooks
Translation & Interpreting
Essays & Culture
Literature
Youth
Greek
Italian
Other