banner

Interpréter pour traduire

Écrivain: Danica Seleskovitch
Éditeur: Didier
Code article: 702146
από
16,31 € (- 30 %) 23,30 €
Vous gagnez 6,99 €
Disponible
Frais de livraison gratuits pour les commandes de plus 25€ en Grèce

Vous n'avez pas trouvé le livre que vous cherchiez?

Contactez-nous pour plus d'informations: to@lexikopoleio.com

Interpréter pour traduire, c'est comprendre au-delà des mots puis exprimer un sens déverbalisé. Le principe fondamental dont s'inspirent les articles réunis ici est que le processus de la traduction est le même, quelles que soient les langues et quels que soient les genres de texte. Le passage d'un texte à une pensée non verbale et de celle-ci à un autre texte est indépendant des langues ; il n'est pas différent de celui de l'énonciation ou de la compréhension d'une parole dans la communication unilingue ; toutefois son observation est plus facile à travers la réexpression du vouloir dire dans une autre langue qu'il ne l'est dans une même langue au reçu de l'évanescente chaîne sonore ou des mots figés durablement dans l'écrit.
ISBN: 9782864606413
Date de parution: 2002
Pages: 311