Se connecter
Panier
(0) articles
Votre panier est vide.
ΕΛ
EN
FR
Cadeaux
Occasion
Français
Anglais
Δοκίμιο & Πολιτισμός
Grec
Παιδικά & Εφηβικά
Autres
Dictionnaires
Anglais
Référence
Langue
Sciences
Sciences humaines
Autres
Français
Référence
Langue
Sciences
Sciences humaines
Autres
Grec
Référence
Langue
Sciences
Sciences humaines
Autres
Autres
Ανθρωπιστικές Επιστήμες
Άλλα
Référence
Langue
Livres
Anglais
BD
Éducation
Essais & Culture
Literature
Jeunesse
Français
BD
Éducation
Essais & Culture
Littérature
Jeunesse
Grec
BD
Éducation
Essais & Culture
Littérature
Jeunesse
Italien
Littérature
Autres
Éducation
Essais & Culture
Littérature
Jeunesse
Contactez-nous
Menu
Cadeaux
Occasion
back
Français
Anglais
Δοκίμιο & Πολιτισμός
Grec
Παιδικά & Εφηβικά
Autres
Dictionnaires
back
Anglais
Référence
Langue
Sciences
Sciences humaines
Autres
Français
Référence
Langue
Sciences
Sciences humaines
Autres
Grec
Référence
Langue
Sciences
Sciences humaines
Autres
Autres
Ανθρωπιστικές Επιστήμες
Άλλα
Référence
Langue
Livres
back
Anglais
BD
Éducation
Essais & Culture
Literature
Jeunesse
Français
BD
Éducation
Essais & Culture
Littérature
Jeunesse
Grec
BD
Éducation
Essais & Culture
Littérature
Jeunesse
Italien
Littérature
Autres
Éducation
Essais & Culture
Littérature
Jeunesse
Contactez-nous
Interpréter pour traduire
Écrivain:
Danica Seleskovitch
Éditeur:
Didier
Code article:
702146
από
16,31 €
(- 30 %)
23,30 €
Vous gagnez 6,99 €
Quantité:
Disponible
Frais de livraison gratuits pour les commandes de plus 25€ en Grèce
Vous n'avez pas trouvé le livre que vous cherchiez?
Contactez-nous pour plus d'informations:
to@lexikopoleio.com
Interpréter pour traduire, c'est comprendre au-delà des mots puis exprimer un sens déverbalisé. Le principe fondamental dont s'inspirent les articles réunis ici est que le processus de la traduction est le même, quelles que soient les langues et quels que soient les genres de texte. Le passage d'un texte à une pensée non verbale et de celle-ci à un autre texte est indépendant des langues ; il n'est pas différent de celui de l'énonciation ou de la compréhension d'une parole dans la communication unilingue ; toutefois son observation est plus facile à travers la réexpression du vouloir dire dans une autre langue qu'il ne l'est dans une même langue au reçu de l'évanescente chaîne sonore ou des mots figés durablement dans l'écrit.
Attributs
ISBN:
9782864606413
Date de parution:
2002
Pages:
311
Accueil
/
Livres
/
Français
/
Éducation
/
Traduction & Interprétation
/
Interpréter pour traduire
Cadeaux
Occasion
Dictionnaires
Livres
Anglais
Français
BD
Éducation
Για Αρχάριους
Méthodes
Linguistique
Manuels de conversation
Traduction & Interprétation
Essais & Culture
Littérature
Jeunesse
Grec
Italien
Autres