Σύνδεση
Καλάθι
0 προϊόντα
Δεν υπάρχουν προϊόντα στο καλάθι σας.
ΕΛ
EN
FR
Δώρα
Μεταχειρισμένα
Γαλλικά
Αγγλικά
Δοκίμιο & Πολιτισμός
Ελληνικά
Παιδικά & Εφηβικά
Άλλες
Λεξικά
Αγγλικά
Ερμηνευτικά
Γλώσσα
Επιστήμη
Ανθρωπιστικές Επιστήμες
Άλλα
Γαλλικά
Ερμηνευτικά
Γλώσσα
Επιστήμη
Ανθρωπιστικές Επιστήμες
Άλλα
Ελληνικά
Ερμηνευτικά
Γλώσσα
Επιστήμη
Ανθρωπιστικές Επιστήμες
Άλλα
Άλλες
Ανθρωπιστικές Επιστήμες
Άλλα
Ερμηνευτικά
Γλώσσα
Βιβλία
Αγγλικά
Κόμικς
Εκπαιδευτικά
Δοκίμιο & Πολιτισμός
Λογοτεχνία
Παιδικά & Εφηβικά
Γαλλικά
Κόμικς
Εκπαιδευτικά
Δοκίμιο & Πολιτισμός
Λογοτεχνία
Παιδικά & Εφηβικά
Ελληνικά
Κόμικς
Εκπαιδευτικά
Δοκίμιο & Πολιτισμός
Λογοτεχνία
Παιδικά & Εφηβικά
Ιταλικά
Λογοτεχνία
Άλλες
Εκπαιδευτικά
Δοκίμιο & Πολιτισμός
Λογοτεχνία
Παιδικά & Εφηβικά
Επικοινωνία
Menu
Δώρα
Μεταχειρισμένα
back
Γαλλικά
Αγγλικά
Δοκίμιο & Πολιτισμός
Ελληνικά
Παιδικά & Εφηβικά
Άλλες
Λεξικά
back
Αγγλικά
Ερμηνευτικά
Γλώσσα
Επιστήμη
Ανθρωπιστικές Επιστήμες
Άλλα
Γαλλικά
Ερμηνευτικά
Γλώσσα
Επιστήμη
Ανθρωπιστικές Επιστήμες
Άλλα
Ελληνικά
Ερμηνευτικά
Γλώσσα
Επιστήμη
Ανθρωπιστικές Επιστήμες
Άλλα
Άλλες
Ανθρωπιστικές Επιστήμες
Άλλα
Ερμηνευτικά
Γλώσσα
Βιβλία
back
Αγγλικά
Κόμικς
Εκπαιδευτικά
Δοκίμιο & Πολιτισμός
Λογοτεχνία
Παιδικά & Εφηβικά
Γαλλικά
Κόμικς
Εκπαιδευτικά
Δοκίμιο & Πολιτισμός
Λογοτεχνία
Παιδικά & Εφηβικά
Ελληνικά
Κόμικς
Εκπαιδευτικά
Δοκίμιο & Πολιτισμός
Λογοτεχνία
Παιδικά & Εφηβικά
Ιταλικά
Λογοτεχνία
Άλλες
Εκπαιδευτικά
Δοκίμιο & Πολιτισμός
Λογοτεχνία
Παιδικά & Εφηβικά
Επικοινωνία
Interpréter pour traduire
Συγγραφέας:
Danica Seleskovitch
Εκδότης:
Didier
Κωδικός:
702146
από
16,31 €
(- 30 %)
23,30 €
Κερδίζετε 6,99 €
Ποσότητα:
Διαθέσιμο
Δωρεάν μεταφορικά πάνω από 25€
Δεν βρήκατε το βιβλίο που ψάχνατε;
Επικοινωνήστε μαζί μας για περισσότερες πληροφορίες:
to@lexikopoleio.com
Interpréter pour traduire, c'est comprendre au-delà des mots puis exprimer un sens déverbalisé. Le principe fondamental dont s'inspirent les articles réunis ici est que le processus de la traduction est le même, quelles que soient les langues et quels que soient les genres de texte. Le passage d'un texte à une pensée non verbale et de celle-ci à un autre texte est indépendant des langues ; il n'est pas différent de celui de l'énonciation ou de la compréhension d'une parole dans la communication unilingue ; toutefois son observation est plus facile à travers la réexpression du vouloir dire dans une autre langue qu'il ne l'est dans une même langue au reçu de l'évanescente chaîne sonore ou des mots figés durablement dans l'écrit.
Χαρακτηριστικά
ISBN:
9782864606413
Έτος έκδοσης:
2002
Σελίδες:
311
Αρχική
/
Βιβλία
/
Γαλλικά
/
Εκπαιδευτικά
/
Μετάφραση & Διερμηνεία
/
Interpréter pour traduire
Δώρα
Μεταχειρισμένα
Λεξικά
Βιβλία
Αγγλικά
Γαλλικά
Κόμικς
Εκπαιδευτικά
Για Αρχάριους
Μέθοδοι
Γλωσσικά Θέματα
Διάλογοι
Μετάφραση & Διερμηνεία
Δοκίμιο & Πολιτισμός
Λογοτεχνία
Παιδικά & Εφηβικά
Ελληνικά
Ιταλικά
Άλλες