banner

Éducation

Trier par
Afficher par page
Voir comme Liste Grille

Translating Selves: Experience and Identity Between Languages and Literatures

This collection of essays argues that acts of translation connect intimately with formations of the self and issues of individual or cultural identity; that in contexts in which languages, literatures and cultures meet, we also encounter ‘translating selves’: ways of thinking, practices and understandings, creativity and experiences that (re)define the translating consciousness and (literary) translation. Chapters investigate the relationships between self and translation, from the realities of multilingualism to cognitive processes in the course of translating, to relations between writers and translators; from the creativities of self-translation to the transposition of conceptions of self across cultures and traditions. Structured in three parts, the book addresses in turn literary, cultural and theoretical aspects of encountered ‘selves in translation’, as well as the interactions between them, culminating in a final series of case studies.  Offering an interdisciplinary perspective on identity in translation, this book will be of interest to researchers working in translation studies, literary theory, linguistics and discourse analysis
10,00 €

Translation, Humour and Literature

Translation studies and humour studies are disciplines that have been long-established but seldom looked at in conjunction.  This volume uses literature as the common ground and examines issues of translating humour within a range of different literary traditions.  It begins with an analysis of humour and translation in every day life, including jokes and cross-cultural humour, and then moves on to looking at humour and translation in literature through the ages
92,70 €

Translation, Humour and the Media

Examines the intersection of humour and translation studies as found in the media -- on television, in film and in print.
102,00 €

Αγγλικά στην πράξη

Σκοπός αυτής της νέας οπτικοακουστικής μεθόδου με τα 4 CDs είναι να βοηθήσει εκείνους, που ποτέ δεν είχαν την ευκαιρία να διδαχτούν Αγγλικά από καθηγητή, να μάθουν την αγγλική γλώσσα εύκολα και σωστά σε μικρό χρονικό διάστημα. Στόχος της είναι, επίσης, να βοηθήσει και τους σπουδαστές, που ήδη φοιτούν σε κάποια σχολή, να εμπλουτίσουν ή να εμπεδώσουν τις γνώσεις τους. Ιδιαίτερα χαρακτηριστικά: • Ολόκληρη η σειρά βασίζεται σε ένα σύγχρονο οπτικοακουστικό σύστημα. Ο συνδυασμός έγχρωμης εικόνας και ευκρινούς ήχου αποτελεί τον πιο αποτελεσματικό τρόπο για γρήγορη αφομοίωση. • Η απόδοση της προφοράς των αγγλικών λέξεων δίνεται με απλό και κατανοητό τρόπο. Βασίζεται στο International Phonetic Alphabet, αλλά τα σύμβολά του έχουν απλουστευτεί, για να διαβάζονται ακόμη και από το νεαρότερο μαθητή. • Η κλιμάκωση της ύλης έχει γίνει πολύ προσεκτικά, ώστε να μην απαιτούνται προηγούμενες γνώσεις Αγγλικής. • Η γραμματική και το συντακτικό δίνονται πολύ αναλυτικά, ώστε να μην προβληματίζουν το μέσο αναγνώστη. • Το εκπαιδευτικό υλικό των CDs εκφωνείται από Άγγλους καθηγητές για σωστή απόδοση της προφοράς. Είναι η πρώτη Μέθοδος Αγγλικής που ακολουθεί συγκεκριμένη εκπαιδευτική προσέγγιση και παρουσιάζει αναλυτικά όλη τη δομή της Αγγλικής γλώσσας. Η πλούσια συγγραφική πείρα και η μακρόχρονη φροντιστηριακή διδασκαλία του συγγραφέα-καθηγητή C.N. GRIVAS εγγυώνται την αρτιότητα του έργου και την αποτελεσματικότητα της μεθόδου.
58,00 €

Ελληνικά για σας (Αγγλικά) Βιβλίο Α1, Τετράδιο Ασκήσεων

Στο Τετράδιο ασκήσεων υπάρχουν ασκήσεις για κάθε βήμα οργανωμένες ως εξής: - Προθέρμανση: Οι ασκήσεις αυτές πρέπει να γίνονται πριν το κυρίως κείμενο του βήματος. Στις ασκήσεις προθέρμανσης οι μαθητές καλούνται να παρατηρήσουν και να εξαγάγουν μόνοι τους συμπεράσματα για τα νέα γραμματικά φαινόμενα τα οποία παρουσιάζονται στο βήμα. - Ο διάλογος / Το κείμενο φύλλο και φτερό: Εστιασμένη παραγωγή προφορικού λόγου. Στις ασκήσεις αυτές το βασικό κείμενο κάθε βήματος αναλύεται σε επί μέρους επικοινωνιακές πράξεις λόγου. Οι μαθητές καλούνται να εξασκηθούν σε αυτές δημιουργώντας παρόμοιες, κατευθυνόμενες γλωσσικές δραστηριότητες. - Και λίγο πιο βαθιά: Μια πιο αναλυτική προσέγγιση των εκφράσεων και δομών του διαλόγου με ασκήσεις προφορικού και γραπτού λόγου. - Και τώρα εσείς: Ασκήσεις ελεύθερης έκφρασης. Οι μαθητές καλούνται να λειτουργήσουν πιο ελεύθερα σε "αυθεντικές" καταστάσεις, όπως και να μιλήσουν για προσωπικά θέματα και βιωματικές εμπειρίες τους, με βάση πάντα τους επικοινωνιακούς στόχους του βήματος. - Οργανώνομαι: Ασκήσεις γραμματικής και σύνταξης σχετικά με τα φαινόμενα του βήματος. - Λέξεις: Ασκήσεις κατανόησης και εμπέδωσης του λεξιλογίου. - Ξέρω να τονίζω: Ασκήσεις τονισμού, ως επανάληψη της συστηματικής δουλειάς που έχει ήδη γίνει στο βιβλίο ΑΟ. - Προφορά: Ασκήσεις προφοράς, ως επανάληψη της συστηματικής δουλειάς που έχει ήδη γίνει στο βιβλίο ΑΟ. - Στη γλώσσα μου... και πίσω πάλι: Ασκήσεις μετάφρασης σε δύο στάδια: γραπτή απόδοση στη Γ1 και προφορική και γραπτή απόδοση του μεταφρασμένου κειμένου πάλι στα ελληνικά. - Αξιολόγηση / Οι 4 δεξιότητες: Ασκήσεις ελέγχου των γνώσεων που αποκτήθηκαν σε κάθε βήμα, βασισμένες στις 4 δεξιότητες (κατανόηση προφορικού λόγου, κατανόηση γραπτού λόγου, παραγωγή προφορικού λόγου, παραγωγή γραπτού λόγου). Οι ασκήσεις αυτές βασίζονται στον τρόπο που διεξάγονται οι εξετάσεις του ΚΕΓ για την απόκτηση του Πιστοποιητικού Ελληνομάθειας και έχουν σκοπό την εξοικείωση των μαθητών με αυτές. Ένας άλλος σημαντικός στόχος τους είναι η συνεχής αξιολόγηση των μαθητών στο σύνολο του γλωσσικού εισαγόμενου κάθε βήματος. Παράλληλα όμως, γίνεται αξιολόγηση του υλικού καθώς και του ίδιου του καθηγητή και του τρόπου διδασκαλίας του. - Το τραγούδι μας: Ακουστική εξάσκηση στην προφορά γραμμάτων και λέξεων (ασκήσεις με κενά για συμπλήρωση). Επιπλέον, οι μαθητές εξοικειώνονται, ακόμα και από αυτό το αρχικό επίπεδο, με τον αυθεντικό λόγο και εμπλουτίζουν το λεξιλόγιό τους με νέες λέξεις και εκφράσεις. Στα τραγούδια οι μαθητές αυτενεργούν. Καλούνται να ψάξουν και να βρουν στο λεξικό τη σημασία βασικών λέξεων του τραγουδιού, οι οποίες τους έχουν επισημανθεί αλλά όχι μεταφραστεί. Οι μαθητές επίσης έρχονται σε επαφή με διαφορετικά είδη ελληνικής μουσικής (παραδοσιακή, ρεμπέτικη, έντεχνη, λαϊκή και άλλα) καθώς και με στοιχεία πολιτισμού. - Παιχνίδια: Ασκήσεις - παιχνίδια για την εμπέδωση του λεξιλογίου και των νέων εκφράσεων του κάθε βήματος. - Διαδίκτυο: Σε πολλές ασκήσεις υπάρχουν παραπομπές στο Διαδίκτυο που προτρέπουν τους μαθητές να αυτενεργήσουν
από
19,93 € 15,90 €

Τα Αγγλικά χωρίς δάσκαλο

Μοντέρνα μέθοδος αγγλικής σε 34 μαθήματα
16,00 €

Ταξίδι στην Ελλάδα 1+ Βιβλίο Ασκήσεων

Το "Ταξίδι στην Ελλάδα 1 - Βιβλίο Ασκήσεων" συμπληρώνει το βασικό εγχειρίδιο "Ταξίδι στην Ελλάδα 1, Ελληνικά ως δεύτερη / ξένη γλώσσα, Επίπεδα Α1 & Α2". Μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί αυτόνομα από κάποιον που θέλει ένα βιβλίο ασκήσεων γραμματικής και λεξιλογίου για τα επίπεδα Α1 - Α2.
Δομείται σε 18 ενότητες, που βρίσκονται σε αντιστοιχία με το βασικό εγχειρίδιο και περιέχουν ποικίλες ασκήσεις και δραστηριότητες για την κατανόηση και την παραγωγή του προφορικού και γραπτού λόγου, καθώς και λεξιλογικές ασκήσεις. Επιπλέον, περιλαμβάνονται επαναληπτικά τεστ που μπορούν να χρησιμοποιηθούν από τους διδάσκοντες και διδασκόμενους για αξιολόγηση ή αυτοαξιολόγηση αντίστοιχα. Στο τέλος υπάρχει παράρτημα με τις λύσεις των ασκήσεων, ώστε το βιβλίο να μπορεί να χρησιμοποιηθεί και για αυτομελέτη.
από
16,00 € 14,40 €