banner

Grèce

Trier par
Afficher par page
Voir comme Liste Grille

Elektra


16,00 €

Elisa


12,00 €

Elles sont neuf!

Elles sont neuf, comme les Muses. Très différentes, dans un sens, à commencer par l’âge : près de quarante ans séparent l’aînée de la benjamine. Mais certains traits les rapprochent. Leurs histoires, quelques scènes à l’étranger mises à part, quittent rarement la mère patrie. La famille, comme toujours en Grèce, occupe souvent le premier plan. Les féministes noteront, à juste titre, le retour fréquent ici de la figure de l’homme (père, mari, amant) absent ou défaillant… Autre point commun : des écritures fortes, voire aventureuses, dans les thèmes comme dans la mise en mots. Mais le plus frappant sans doute, c’est de voir présent à ce point, aujourd’hui encore, même dans les histoires des plus jeunes, le passé grec, avec les malheurs de l’Occupation allemande, de la Guerre civile qui suivit, de la dictature, de la pauvreté endémique, un passé qui ne passe pas, avec aussi le souvenir si vivace de la Grèce campagnarde d’hier, surtout connue désormais par les récits familiaux, inépuisable réservoir d’histoires. Et l’on vérifiera en passant que la Grèce, décidément, est l’un des pays où l’on parle le plus avec les morts…
12,00 €

Eloge de la danse - Suivi de Eloge du parasitisme et Eloge de la mouche

L' " Éloge de la danse " est l'écrit le plus complet que nous a légué l'Antiquité sur un art que manifestement elle a toujours tenu en haute estime. Un auteur comme Lucien donne le meilleur de lui-même dans ce texte, où l'érudition se mêle à des considérations morales, enrichies d'anecdotes savoureuses. Dans l' " Éloge du parasite ", dialogue entre un parasite, Simon, et l'un de ses amis, Lucien prend plaisir à rappeler que les philosophes semblent toujours préoccupés par ce qu'ils vont trouver dans leur assiette, et que, au fond, ils ne rêvent que de devenir eux-mêmes parasites. Quant à l' " Éloge de la mouche ", il s'agit de l'un de ces discours que les sophistes prononçaient devant un public de connaisseurs, où le sujet compte moins que la manière dont on le traite.
8,10 €

Ennemis de sang

Πέρασαν πάνω από πέντε χρόνια από τα τέλη του 2011 όταν, σε πείσμα των δίσεκτων και για τον εκδοτικό χώρο καιρών, τολμήσαμε να ξεκινήσουμε μια νέα εκδοτική σειρά με τίτλο "Γαλλόφωνη Λογοτεχνία". Χάρη στις άοκνες προσπάθειες του επιστημονικού υπεύθυνου της σειράς Δημήτρη Φίλια, καθηγητή Λογοτεχνικής Μετάφρασης στο Τμήμα Ξένων Γλωσσών, Μετάφρασης και Διερμηνείας του Ιονίου Πανεπιστημίου, έχουμε εκδώσει, μέχρι σήμερα, δέκα βιβλία που στοχεύουν κυρίως στην προβολή μεταφράσεων στα ελληνικά έργων όλων των λογοτεχνικών ειδών γαλλόφωνων συγγραφέων από όλες τις γωνιές της υφηλίου αναδεικνύοντας έτσι τη γλωσσική και πολιτισμική πολυμορφία αλλά, ουσιαστικά, στηρίζοντας την ελληνική γλώσσα.

Με την έκδοση, σε γαλλική μετάφραση του Δημήτρη Φίλια, του θεατρικού έργου "Εχθροί εξ' αίματος" του γνωστού και αγαπητού σε όλους μας αναγνωρισμένου καλλιτέχνη των Κόμικς αλλά και συγγραφέα, Αρκά, οι εκδόσεις "Γρηγόρη" επιχειρούν τη διεύρυνση της θεματικής των στόχευσης προσφέροντας στο ευρύτερο παγκόσμιο γαλλόφωνο αναγνωστικό κοινό την ευκαιρία να γνωρίσει μια διαφορετική νεοελληνική γραφή η οποία, εδώ και τριάντα πέντε περίπου χρόνια, μέσα από το χιούμορ, τον αυτοσαρκασμό και, μερικές φορές, ειρωνικούς και σκωπτικούς χρωματισμούς, μάς ευθυμεί ασκώντας όμως, παράλληλα, κριτική και θέτοντας ζητήματα και προβληματισμούς γύρω από τη ζωή του σημερινού ανθρώπου.

Η μετάφραση αυτή φιλοδοξεί να αποτελέσει το πρώτο βιβλίο μιας νέας εκδοτικής σειράς μας η οποία θα έχει τον τίτλο "Νεοελληνική Λογοτεχνία σε μετάφραση" και που, με επιστημονικό υπεύθυνο τον καθηγητή Δημήτρη Φίλια, θα στοχεύει στη γνωριμία του παγκόσμιου κοινού που δεν γνωρίζει την ελληνική γλώσσα, με αντιπροσωπευτικές λογοτεχνικές νεοελληνικές φωνές.

Δημήτρης Σεφεριάδης

8,00 €

Entre la vague et le vent (bilingue)

Il porte un titre qui est tiré d’un vers du poète grec Archiloque (XXè siècle avant J.C.) : Entre la vague et le vent, titre pour évoquer les vicissitudes auxquelles la Grèce – et Séféris – furent confrontés en ce dernier XXe siècle dramatique.

Encore un peu
et nous verrons les amandiers fleurir
les marbres briller au soleil
la mer ondoyer

encore un peu
élevons-nous un peu plus haut.

24,20 €

Entre les Ombres

Dans Poésie de la pensée, George Steiner souligne que  « [l]e paradigme du poème philosophique, d’une adéquation parfaite entre l’expression esthétique et la teneur cognitive systématique, perdure dans la modernité ».
    Avec Entre les ombres – son deuxième recueil –, le jeune Nikos Erinakis s’inscrit dans cette tradition : son écriture s’est nourrie du va-et-vient entre ces deux domaines majeurs que sont la philosophie et la poésie. Marqué par la pensée pythagoricienne, il ouvre le recueil en mentionnant le « cinquième marteau », celui que le mathématicien antique, découvrant dans une forge cinq forgerons produisant un son d’une harmonie parfaite, rejeta comme « dissonant à l’égard de tous ». Cet outil mystérieux, symbole de la part d’imperfection qui contraint l’homme, donne la note, pourrait-on dire, du projet d’Erinakis. Une recherche d’absolu, irriguée par les textes de l’Antiquité – avec quelques références aux mystiques orphique et éleusinienne, à la Bible et à l’ Odyssée – et qui trouve dans la langue grecque un outil formidable, grâce à sa plasticité et à l’immédiateté des étymologies. Ainsi les citations antiques, les aphorismes poétiques et les vers marqués d’un sceau contemporain s’entremêlent-ils au rythme d’un lyrisme singulier. Lyrisme d’un autre temps, mais d’un temps futur, gageons-nous, car, s’il puise à des sources anciennes, Erinakis est résolument tourné vers l’avenir, dont il annonce, en titre de sa première partie, qu’il est « le seul temps mythique ».
17,00 €

Equivalences chez Picasso

Quand nous sommes arrivés à Golfe-Juan, j'ai aperçu de loin dans la mer non seulement Picasso mais aussi son neveu Xavier Vilato, que j'avais connu à Paris. C'était l'ami de Matsi Hatzilazarou, la poétesse et première femme d'Embirikos. Dès qu'il nous aperçut, il se mit à nous faire des signaux. Je me déshabillai en vitesse et plongeai. Tériade, lui, ne se baignait pas. Je m'approchai, et Xavier Vilato me présenta à son oncle qui cria à Tériade : "Tu vois, les Méditerranéens, le destin veut qu'ils se rencontrent dans l'eau, dans la mer".
13,80 €

Eros étrange étranger (éd. bilingue)

La poésie de Kraniotis, nourrie de mythologie, célèbre le rêve, l’amour et le désir. Là où joie et douleur se confondent, lyrisme et mysticisme portent aux nues la beauté. En quête de raffinement sonore, de concision, la poésie de Kraniotis est faite de fraîcheur : il a la force et le mystère des oracles.
14,50 €

Etats provisoires du poème, Volume 16, Grèce : permanence des mythes

Les États provisoires du poème font peau neuve. Ce numéro 16 est le premier d'une nouvelle série. Désormais la revue sera consacrée chaque année à un pays ou à une langue, en relation avec la programmation du Théâtre National Populaire. Les contributions s'intéressent cette année à la Grèce. En 2017, elles feront le long voyage jusqu'au Japon.
Grèce, permanence des mythes
Quels enseignements apporte aujourd'hui, pour nous Européens, la mythologie grecque ? Quelles sont les richesses à retrouver dans la langue grecque classique et moderne et, au-delà, dans les paysages et le peuple de Grèce ? La recherche de l'origine de l'identité européenne, recherche menée ces temps-ci sous des prétextes troubles et qui néglige trop souvent la réflexion et le recul, gagne à faire le voyage retour vers la partie d'Ulysse.
Nos vrais ancêtres ne sont pas les Gaulois mais ces premiers Crétois jaillis de la semence d'un dieu.
Jacques Lacarrière
22,00 €